Вин Дизель. Wheelman
Wheelman впору назвать лучшей кинематографичной гонкой, как бы русская локализация не старалась утащить игру на дно. «Проколов» не счесть - начиная с корявого и местами откровенно неправильного перевода, заканчивая шаблонной озвучкой персонажей: кавказский акцент вместо румынского, эмоции отсутствующие или невпопад.Некоторые фразы, произносимые в оригинале не по-английски, не были переозвучены нашими актерами, в результате вышло, что один персонаж говорит на два голоса. С фамилиями и именами тоже путаница: в роликах агента ЦРУ зовут то Майло, то Мило, главаря «Лос-Лантос Картель» - Лайал или Лиал и т.д. Главный герой, хоть его и лишили изумительного тембра голоса Вина Дизеля, вышел более-менее убедительным: он немногословен, харизматичен, иронично парирует колкие выпады зарвавшихся преступников. Ругательства строго дозированы и призваны скорее акцентировать внимание на важных деталях, нежели оправдывать рейтинг.
ПЯТДШЕ Единственное, за что русскую версию Wheelman можно уверенно похвалить - подбор шрифтов.
Дата размещения: 26 ноября 2016
Выскажи своё мнение: