American McGee's Grimm: Сказка о рыбаке и его жене

В конце спектакля обязательная мораль - обычно о том, как глупость и прочие человеческие изъяны доводят до беды. Гримм с нескрываемым удовольствием поливает грязью (фигурально выражаясь) персонажей, тщательно подбирая слова. Подлый, мерзкий и в то же время забавный гном дьявольски хорош в оригинале, однако в русской версии он просто гениален.
Озвучивший главного героя актер выложился по полной программе, правильно подобрав интонации и расставив смысловые ударения. Музыкальный номер из вступительного видеоролика и вовсе хочется сохранить на память в формате mp3.
Отдельные персонажи сказок специально разговаривают писклявыми голосами, словно бы пародируя классические кукольные представления. «Сказка о рыбаке и его жене», как и остальные эпизоды American McGee's Grimm, грамотно переведена и отменно адаптирована.
«Ювелирная работа» - наиболее точная характеристика локализации не только «Сказки о рыбаке и его жене», но и остальных эпизодов American McGee's Grimm.
Дата размещения: 5 марта 2015
Выскажи своё мнение: